Юридический и административный глоссарий Испании для мигрантов
Испанские слова, которые встречаются снова и снова — NIE, padrón, burofax, arraigo, silencio administrativo — объяснены простым языком и со ссылкой на полный гайд.
Проверить мою ситуацию с NAVI — бесплатно →✓ Бесплатно · ✓ Без аккаунта · ✓ Пара минут
Термины сгруппированы по темам и оставлены по-испански — именно так вы увидите их в письмах и на сайтах. Откройте ссылку на гайд, чтобы разобраться глубже.
ВНЖ и extranjería
NIE
Número de Identidad de Extranjero — личный идентификационный номер иностранца, нужен почти для любой юридической, рабочей, банковской или налоговой процедуры в Испании.
Читать гайд →TIE
Tarjeta de Identidad de Extranjero — физическая карта, подтверждающая легальную резиденцию. Её носят резиденты не из ЕС; на ней NIE, фото и тип разрешения.
Читать гайд →Arraigo
Путь к ВНЖ для тех, кто уже живёт в Испании (трудовые, социальные, семейные или учебные «корни») — способ легализоваться даже после периода без документов.
Читать гайд →Homologación
Официальное признание иностранного диплома, чтобы он имел ту же юридическую силу, что испанский — в отличие от более «лёгкой» equivalencia.
Читать гайд →Convalidación (del permiso de conducir)
Обмен иностранных водительских прав на испанские без пересдачи экзамена — если есть двустороннее соглашение с вашей страной.
Читать гайд →Документы
Empadronamiento / Padrón
Регистрация адреса в мэрии (ayuntamiento). Справка padrón — основа для NIE, медицины, школы и arraigo; возможна даже без официального договора.
Читать гайд →Certificado digital
Цифровой сертификат в браузере или телефоне, который удостоверяет вас онлайн — почти любую процедуру администрации можно сделать без очередей и записи.
Читать гайд →Apostilla de La Haya
Международный штамп, удостоверяющий иностранный официальный документ (диплом, свидетельство о рождении), чтобы Испания его приняла — обычно нужен перед homologación или nacionalidad.
Traducción jurada
Присяжный перевод переводчиком, аккредитованным МИД Испании. Официальные документы на другом языке обычно нужно подавать вместе с ним.
Административные процедуры
Reclamación previa
Формальная жалоба, которую нужно подать в администрацию, прежде чем оспаривать некоторые решения в суде — обязательный первый шаг, открывающий срок.
Recurso (de alzada / de reposición)
Административное обжалование решения (resolución), с которым вы не согласны, в установленный срок — до обращения в суд или вместо него.
Silencio administrativo
Когда администрация не отвечает в установленный срок. В зависимости от процедуры запрос считается удовлетворённым (positivo) или отклонённым (negativo).
Resolución
Официальное письменное решение, завершающее административную процедуру (удовлетворение или отказ). Указывает итог, срок и как обжаловать.
Subsanación
Требование исправить или дополнить дело, в котором не хватает документов. Обычно есть 10 рабочих дней на ответ, иначе процедуру закрывают.
Burofax
Заказное почтовое отправление с юридическим подтверждением содержания и даты вручения — стандартный способ отправить претензию или уведомление, которое «считается» в суде.
Читать гайд →Cita previa
Обязательная предварительная запись в большинство учреждений (extranjería, Seguridad Social, DGT). «No hay cita» — нет свободных слотов — частая проблема.
Читать гайд →Tasa (modelo 790)
Административная пошлина, которую вы платите перед процедурой (напр., tasa 790-012 за NIE/TIE). Подаёте оплаченный бланк как подтверждение оплаты.
Justicia gratuita
Бесплатная юридическая помощь за счёт государства (адвокат и procurador) для тех, чей доход ниже порога — важна при выселениях и многих спорах.
Жильё и аренда
Fianza
Залог за аренду (обычно один месяц), который арендодатель обязан вернуть в конце, если нет ущерба и долгов; должен быть депонирован в региональном органе жилья.
Читать гайд →Enervación
Право арендатора остановить выселение за неуплату, погасив весь долг — как правило, доступно лишь один раз.
Читать гайд →Desahucio
Судебная процедура выселения (за неуплату или по окончании договора). Жёсткие сроки и фиксированная дата суда — реагируйте быстро, при необходимости — justicia gratuita.
Читать гайд →IPC / IRAV
Справочные индексы, ограничивающие ежегодный рост аренды. IRAV — новый «арендный» потолок, заменяющий IPC во многих договорах.
Читать гайд →Работа и налоги
Autónomo
Статус самозанятого / фрилансера. Вы регистрируетесь в Hacienda и Seguridad Social и платите ежемесячную взнос-cuota.
Читать гайд →Cuota de autónomos
Ежемесячный взнос в Seguridad Social, который платят самозанятые — теперь по реальному чистому доходу, со сниженной «tarifa plana» для новичков.
Читать гайд →SMI
Salario Mínimo Interprofesional — установленная законом минимальная зарплата, используется как ориентир для многих разрешений, пособий и порогов дохода.
IRPF
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas — подоходный налог с физлиц. Ежегодная «declaración de la renta» определяет доплату или возврат.
Читать гайд →Nómina
Ваш расчётный лист. Должен показывать брутто, удержания (IRPF + Seguridad Social) и нетто — важное подтверждение дохода для разрешений и аренды.
Здоровье
Tarjeta sanitaria (TSI)
Tarjeta Sanitaria Individual — карта госмедицины, прикрепляющая вас к médico de cabecera. Доступ начинается с padrón, даже пока вы легализуетесь.
Читать гайд →Convenio especial
Платное соглашение с региональной службой здравоохранения, позволяющее людям без иного покрытия купить доступ к госмедицине за ежемесячную плату.
Читать гайд →Увидели в письме непонятное слово?
Расскажите NAVI, что написано в письме или что вам сказали. Он объяснит термин в контексте, ваши права, крайний срок и следующий шаг — бесплатно и без аккаунта.
Описать ситуацию →Информационный глоссарий юридических и административных терминов Испании. Определения упрощены; нормы и сроки меняются — проверьте свой случай с NAVI.
Нужна защита на каждый день, а не разовая проверка?
Включено: проверка испанских документов, писем, требований и договоров до подписания, планы действий, консультация и отправка ваших претензий официальным уведомлением (burofax).
